...BAGAÇO DA LARANJA...
ESTE SENHOR, DIGNO ITALIANO, ENTROU EM CONTATO CONOSCO PARA COLOCAR PARA FORA ALGUMAS COISAS. BOM, DEIXAMOS PARA VOCÊS O TEXTO NA INTEGRA COM TODA NOSSA CONVERSA. RECEBEMOS, CERTO DIA, O SEGUINTE E-MAIL:
Buon giorno, signore Bonomi del Pio,
Io me chiamo Galileo Ubrico, tenho 69 anni, nasci na Sardegna, hoje, sou aposentado e resido no Jardim Nova Itália, em Limeira. Io amo questa città, e por isso quero dar minhas opinião sobre as cosa ruim que sucede qui, capisci? Io estou procurando os meio. Queria saber se tu estaria interessado in miei texto, capisci? Io estou enviando uns texto para ti. Per favore, responda questo mail.
Grazie,
Galileo Ubrico
A mais pura verdade é que o texto agora publicado foi decapitado, ou seja, perdeu a cabeça, ou melhor, as cabeças. Signore Ubrico foi deveras crítico e incisivo, mas dissemos opa, opa, Signore, aqui a "cosa" é ligth! Nossa veia é mais artística, não coflitamos assuntos. Nossa crítica é suave, e o bom humor (que, aliás, não lhe falta em nenhum momento), é nossa característica, queremos fazer arte.
Também disse que gostaria de conhecê-lo, e pedi que me ligasse para tomarmos um cafezinho.
Veja a resposta de nosso querido leitor...
"Io te ligo, Signore. Ma non, non bebo café. Mio fígado se indignaria. Vamo a un bare per bevere un chapigna e una birra".
Galileu Ubrico
Post-scriptum: Io vi e gostei de tua arte. La ragazza del Pio è molto graziosa.
Post-scriptum2: Diga me con chi tu tem rabo-preso, que io manero, capisci?
Percebemos aqui que o Signore Ubrico é bem objetivo!
Lá vai o texto do Signore Galileo Ubrico...
BAGAÇO NOSTRO
Buon giorno, amico. Espero que tutti, se non esteja jóia, esteja ao menos bijuteria com te. Chi non va bene, è nostra città. Quando io cheguei qui, Limeira era terra da laranja, hoje, due centena de millione de gente se mata pelo bagaço da laranja. Limeira parou no tempo, ma io continuo envelhecendo, capisci? A cada placa de aluga-se que botam nas casa de qui, me aparece uma ruga nova. A cada empresa que foge de qui, me falha um órgão.
Ainda me tem os tal conto-do-vigário... Mia donna, signora Francesca Grassa, caiu num... Disseram que tinham ganhado na loteria, ma non sabiam que fazer com tanto dinheiro. Ofereceram trocar o bilhete premiado per tutti nostra piccola economia. Foram ao banco e me sacaram due mil real de nostra conta. A donna me pareceu qui, tutti felice, dizendo que tinha arranjado due millione, má no final, noi descobriu que o bilhete era feito de polvilho... Ma conto-do-vigário mesmo è os político dizer que vão investigar as corrupção. O Morro Azul vai virar mar antes que os político investigue qualche cosa.
La vita qui anda dura. Antes, noi vinha da Italia pra ganhar a vita em Limeira, hoje, as gente de sobrenome italiano volta tutti pra Italia pra lavar prato e fazer faxina. Per hoje, questo è tutti. Cuidado com as rua, olha intorno, saiba que em terra de limeirense, quem tem due olho aberto è rei. E attenzione, perchè nem tutti que reluz è apenas jóia folheada. Buon pomeriggo amico. Arivederci.
Nenhum comentário:
Postar um comentário